Home/Language Selection

Malay marriage certificate translation

Malay translation for immigration



Birth certificate translation

Marriage Certificate Translation

Divorce Decree Translation

Diploma-Transcript translation

Police Report Translation

Passport Translation

Apostille translation

Driver License Translation

Child Adoption Agreement Translation

"I thank you so much! Translation looks outstanding and has arrived in good time for my appointment with immigration lawyer later today." Pamela M. - New York, NY 10128


"Certified" translation of your documents for U.S. Immigration (USCIS)

Since 1982

Immigration News

How-To Videos

Immigration translation articles

"I appreciate your professionalism in translating my Russian marriage certificate for USCIS." Bakhrom V. - Reston, VA 20190



Malay to English Translation of Birth Certificate by Professional Malay-English Translators

Translate your certificate of birth from Malay to English and certify for U.S. Immigration

Malay certificate of birth: Certified English translation for U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly, Immigration and Naturalization ServiceINS) for your Green Card (permanent resident visa), U.S. citizenship, American passport, and other applications.

Malay to English translation by third-party, independent professional translation service

Translate your Malay certificate of birth: Your Malay birth certificate is the most important document in applying for your Green Card, U.S. citizenship, American passport, and marriage.

Your birth certificate issued in Malay language is considered as your identification card. Especially after higher security measures introduced by the U.S. Department of Homeland Security, you need your birth certificate when you apply for permanent resident visa (Green Card), fiancé visa (K-1 form), marriage visa, H1B visa and other immigration visas, American citizenship, National Visa Center (NVC), U.S. Passport Agency, driver’s license from Division of Motor Vehicles (DMV), and others.

Contents of Malay birth certificates

A typical Malay birth certificate contains your first, middle, and last name, maiden name (if you married and changed your last name), sex (gender – male or female, or boy or girl), your father’s and mother’s name, date of birth, place of birth, name of issuing agency and place of registration, name and title of signing officer.

Malay Birth Certificate

Who issues birth certificates in Malay language?

Under the Birth and Death Registration Act, 1957, registrars of the Government of Malaysia are authorized to issue birth certificates. Birth certificates are also issued by medical centers in Kuala Lumpur, Kelantan, Selangar and other states and cities in federal territories.

If you lost your Malay family register or need a new one for a newborn, then you may contact the Embassy of Malaysia for new copy.

Legal basis for "certified" English translations of your Malay birth certificate

We prepare our certification per U.S. government requirements (Federal Regulations 8 CFR 103.2 b 2 relating to the U.S. Department of Homeland Security/Immigration Regulations/Powers and Duties – Availability of Records).

You need “certified" English translation of your Malay birth certificate in hard copy

USCIS, NVC, U.S. Passport Agency, and many other public and private organizations require “certified translation” of your Malay birth certificate by a third-party, independent translation agency in original format. They do not accept photocopies or electronic copies.

You will receive “Certification by Translator” document printed on our corporate letterhead with our authorized signature and raised (embossed) corporate seal, stamp with a statement as required by the USCIS, NVC, U.S. Passport Agency, and other organizations.