Japanese Marriage Certificate Translation by Professional Japanese English Translators
Translate your certificate of marriage from Japanese to English and certify for U.S. Immigration
You need "certified" English translation of your Japanese marriage certificate or family register (Koseki Tohon) to submit it to U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly, Immigration and Naturalization Service – INS) for your Green Card (permanent resident visa), American citizenship, passport, and other applications.
Translate your Japanese marriage license or family register (Koseki Tohon) from Japanese to English and have it certified professionally to meet requirements of the USCIS.
Japanese to English translation by a third-party independent professional translation agency
Translate your Japanese certificate of marriage: Your Japanese marriage certificate (koseki tohon) or its extract (koseki shohon) is important document in applying for your Green Card, U.S. citizenship, American passport.
Contents of Japanese marriage licenses
Only civil marriages are legal in Japan. Religious ceremonies may be conducted and have no legal validity. Legal age to marry is 18 for male and 16 for female individual. Persons who are under age 20 must obtain their parent's permission to get married.
Two witnesses over 20 years of age must be present. Japanese and Korean witnesses sign their sign their seal (inkan) while other sign their longhand signatures. There is a six-month waiting period for woman if her previous marriage was dissolved.

Many Japanese marriage certificates as well as birth certificates do not have a title stating what it is as in the case of such certificates issued by other countries.
A typical Japanese marriage certificate or family register contains your and your spouse’s (husband of wife) first, middle, and last name, maiden name of woman, your and your spouse’s father’s and mother’s name, name of issuing agency and place of registration, name and title of signing officer.
Who issues marriage certificates in Japanese language?
Civil marriages in Japan are registered at Japanese municipal government offices by using a special form (Kon-in Todoke).
If marriage is between a Japanese and foreign individual such as an American, then "Affidavit of Competency to Marry" (Konin Yoken Gubi Shomeisho) must be obtained and submitted to consular office in Japan.
Japanese municipal offices issue "Certificate of Acceptance of Notification of Marriage" (Kon-in Todoke Juri Shomeisho) once all formalities are completed.
All marriage certificates are issued per Japanese Civil Code.
Legal basis for "certified" English translation of your Japanese marriage license and other immigration documents
We prepare our certification per U.S. government requirements (Federal Regulations 8 CFR 103.2 b 2 relating to the U.S. Department of Homeland Security/Immigration Regulations/Powers and Duties – Availability of Records).
You need “certified translation” of your Japanese marriage certificate in hard copy
USCIS, U.S. Passport Agency, and many other public and private organizations require “certified translation” of your Japanese marriage license by a third-party, independent translation agency in original format. They do not accept photocopies or electronic copies.
You will receive “Certification by Translator” document printed on our corporate letterhead with our authorized signature and raised (embossed) corporate seal with a statement as required by the USCIS, U.S. Passport Agency, and other organizations.
