Home/Language Selection

Croatian birth certificate translation

Croatian translation for immigration

Croatian

 

Birth certificate translation

Marriage Certificate Translation

Divorce Decree Translation

Diploma-Transcript translation

Police Report Translation

Passport Translation

Apostille translation

Driver License Translation

Child Adoption Agreement Translation

"I thank you so much! Translation looks outstanding and has arrived in good time for my appointment with immigration lawyer later today." Pamela M., New York, NY 10128

"Certified" translation of your documents for U.S. Immigration (USCIS)

Since 1982

Immigration News

How-To Videos

Immigration translation articles

"I appreciate your professionalism in translating my Russian marriage certificate for USCIS." Bakhrom V. Reston, VA 20190

 

XMLRSS Feed

Croatian Marriage Certificate Translation by Professional Croatian English Translators

Translate your Croatian marriage license from Croatian to English and have it certified to meet requirements of the USCIS

Do you you need "certified" English translation of your Croatian marriage certificate (vjencani list) to submit it to U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS, formerly, Immigration and Naturalization ServiceINS) for your Green Card (permanent resident visa), American citizenship, passport, and other applications?

Croatian to English translation by a third-party independent professional translation agency

Translate your Croatian certificate of marriage: Your Croatian marriage certificate (vjencani list) is important document in applying for your Green Card, U.S. citizenship, American passport.

Contents of Croatian marriage licenses

Only civil marriages are legal in Croatia. However, religious wedding ceremony may be performed after civil wedding.

A typical Croatian marriage certificate contains your and your spouse’s (husband of wife) first, middle, and last name, maiden name of woman, your and your spouse’s father’s and mother’s name, name of issuing agency and place of registration, name and title of signing officer.

Who issues marriage certificates in Croatian language?

Registrars at town halls handle paperwork for marriages in Croatia. There is no minimum residency requirement to get married. However, marriage application documents must be submitted to registrar 30 days in advance of wedding.

All marriages must be conducted before a local official (maticar) at local municipality and registered with records registry (Maticni Ured) in Zagrep, Split, Dubrovnik, and other cities.

Wedding planners are active and take care of wedding events.

You need “certified translation” of your Croatian marriage certificate in hard copy

USCIS, U.S. Passport Agency, and many other public and private organizations require “certified translation” of your Croatian marriage license by a third-party, independent translation agency in original format. They do not accept photocopies or electronic copies.

Legal basis for "certified" English translations of your marriage license and other immigration documents

We prepare our certification per U.S. government requirements (Federal Regulations 8 CFR 103.2 b 2 relating to the U.S. Department of Homeland Security/Immigration Regulations/Powers and Duties – Availability of Records).

You will receive “Certification by Translator” document printed on our corporate letterhead with our authorized signature and raised (embossed) corporate seal with a statement as required by the USCIS, U.S. Passport Agency, and other organizations.